(Translation from Arabic inspired by Khayyam)
Happiest is she who has no
curiosity
Or he who accepts little
without anger or intensity
Among the rubble, they are
like a morning Blue Jay
Not an owl that screams at
night with all generosity.
Why is it that we always knock
the door of the unknown
And when it opens we cannot
even meet what is known?
How sad it is for a heart that
has not recovered
To be hit without cover, again
and so soon.
Oh, my sick body, pain has not
left you yet
Nor did I achieve my peace and
years passed.
The time has come and I am
still ignorant
Of the book of life and its lack
of intent.
My heart is like a prisoner in
my chest
How many times did my will
seek to destroy it?
But every time I tried, I was
always shied
By tomorrow’s call of what is to
come yet.
My heart has been tired of the
love of beauty
My chest has been exhausted
from the words of duty
Why is it God you so wish, and
still not grant my wish
All this water pouring in my
hands and I am ever thirsty.
Bahrain, January 20, 1995